Sanskrit Dictionary for Spoken Sanskrit
Why ads on spokensanskrit.org?
Panchatantra stories:
Story 1 Story 2 Story 3 Story 4 Story 5 Story 6 Story 7 Story 8
Hitopadesha stories:
Story 1 Story 2 Story 3 Story 4 Story 5 Story 6 Story 7
Sugandha Stories:
Story 1 Story 2 Story 3 Story 4 Story 5 Story 6 Story 7 Story 8
Jataka Stories:
Story 1


From: PANCHATANTRA KATHAH - A collection of stories from Panchatantra in simple Sanskrit, collected by VISHWASA. Publisher - SAMSKRITA BHARATI - 'Aksharam', 8th Cross, Girinagar, Bangalore - 560085.
ISBN 81-88220-22-1

Drawing by Abhishek, Noida (UP), India



In order to obtain a translation of any word of the story from the dictionary, simply click on it!
If the dictionary does not contain an exact translation, remove the ending of the word letter for letter in the input box, or split a compound appropriately.

जातिस्वभावः 
jAtisvabhAvaH 
    १  कस्मिंश्चित्  वने  एकः  सिंहः  पत्न्या  सह  वसति  स्म 

    २  कालान्तरे  तस्य  पत्नी  पुत्रद्वयं  प्रसूतवती 

    ३  सिंहः  प्रतिदिनं  मृगान्  मारयित्वा  मांसम्  आनीय  पत्नीपुत्रेभ्यः  ददाति  स्म 

    ४  एकदा  सिंहः  मृगान्वेषणार्थं  वने  अटति  स्म 

    ५  तत्र  सः  एकं  शृगालशिशुं  दृष्टवान् 

    ६  करुणया  तं  शिशुम्  आनीय  पत्न्याः  हस्ते  दत्तवान् 

    ७  सा  अपि  तं  शिशुं  मारयितुम्  न  इष्टवती 

    ८  अतः  तं  वात्सल्येन  स्वपुत्रम्  इव  पालितवती 

    ९  स्वपुत्राभ्यां  यथा  आहारादिकं  ददाति  तथा  शृगालशिशवे  अपि  ददाति  स्म  सा 

    १०  अतः  ते  त्रयः  अपि  परस्परं  भेदं  न  जानन्ति  स्म 

    ११  एवमेव  ते  प्रवृद्धाः 

    १२  कदाचित्  ते  त्रयः  अपि  वने  अटन्ति  स्म 

    १३  तत्र  एकः  गजः  आगतः 

    १४  गजं  दृष्ट्वा  सिंहपुत्रौ  आक्रमणं  कर्तुं  सिद्धौ 

    १५  तदा  शृगालपुत्रः  भोः,  गजः  अस्माकं  कुलस्य  शत्रुः 

    १६  अतः  तस्य  पुरतः  न  गन्तव्यम्  इति  उक्त्वा  ततः  गृहं  प्रति  पलायनं  कृतवान् 

    १७  तं  दृष्ट्वा  सिंहपुत्रौ  अपि  गृहम्  आगतवन्तौ 

    १८  अनन्तरं  तौ  भ्राता  गजं  दृष्ट्वा  भीत्या  पलायनं  कृतवान्  इति  पितरम्  उक्तवन्तौ 

    १९  सिंहः  तत्  श्रुत्वा  कुपितः 

    २०  सः  भवद्भ्यां  सिंहकुलस्य  एव  अपमानं  कृतम्  इति  पुत्रौ  निन्दितवान् 

    २१  सिंही  शृगालपुत्रम्  एकान्ते  उक्तवती  भोः,  पुत्र  पुनः  कदापि  भवान्  भवतः  भ्रात्रोः  उत्साह-भङ्गं  मा  करोतु  इति 

    २२  तदा  कुपितः  शृगालपुत्रः  उक्तवान्  अम्ब  किम्  अहं  शौर्येण,  रूपेण  वा  ताभ्यां  हीनः  किमर्थं  तौ  माम्  उपहसतः  इति 

    २३  सिंही  मनसि  एव  तम्  उक्तवती 

    २४  शूरोऽसि  कृतविद्योऽसि 

    २५      दर्शनीयोऽसि  पुत्रक 

    २६      यस्मिन्  कुले  त्वमुत्पन्नो 

    २७      गजस्तत्र  न  हन्यते 

    २८  भवान्  शूरः  अस्ति,  भवता  विद्याभ्यासः  अपि  कृतः 

    २९  भवान्  सुन्दरः  अपि  अस्ति 

    ३०  तथपि  भवान्  वस्तुतः  शृगालपुत्रः 

    ३१  अहं  करुणया  भवन्तं  मम  पुत्रमिव  पालितवती 

    ३२  परन्तु  भवतः  शृगालकुले  जाताः  गजं  मारयितुं  शक्ताः  न  भवन्ति 

    ३३  भवान्  शृगालपुत्रः  इति  मम  पुत्रौ  यदि  जानीतः  तर्हि  भवन्तं  मारयतः  एव 

    ३४  अतः  तत्पूर्वमेव  भवान्  इतः  गत्वा  स्वजातीयैः  सह  वासं  करोतु  इति 

    ३५  तत्  शृत्वा  शृगालपुत्रः    लज्जया  ततः  गतवान् 

1    kasmiMzcit  vane  ekaH  siMhaH  patnyA  saha  vasati  sma .

2    kAlAntare  tasya  patnI  putradvayaM  prasUtavatI .

3    siMhaH  pratidinaM  mRgAn  mArayitvA  mAMsam  AnIya  patnIputrebhyaH  dadAti  sma .

4    ekadA  siMhaH  mRgAnveSaNArthaM  vane  aTati  sma .

5    tatra  saH  ekaM  zRgAlazizuM  dRSTavAn .

6    karuNayA  taM  zizum  AnIya  patnyAH  haste  dattavAn .

7    sA  api  taM  zizuM  mArayitum  na  iSTavatI .

8    ataH  taM  vAtsalyena  svaputram  iva  pAlitavatI .

9    svaputrAbhyAM  yathA  AhArAdikaM  dadAti  tathA  zRgAlazizave  api  dadAti  sma  sA .

10    ataH  te  trayaH  api  parasparaM  bhedaM  na  jAnanti  sma .

11    evameva  te  pravRddhAH .

12    kadAcit  te  trayaH  api  vane  aTanti  sma .

13    tatra  ekaH  gajaH  AgataH .

14    gajaM  dRSTvA  siMhaputrau  AkramaNaM  kartuM  siddhau .

15    tadA  zRgAlaputraH  bhoH,  gajaH  asmAkaM  kulasya  zatruH .

16    ataH  tasya  purataH  na  gantavyam  iti  uktvA  tataH  gRhaM  prati  palAyanaM  kRtavAn .

17    taM  dRSTvA  siMhaputrau  api  gRham  Agatavantau .

18    anantaraM  tau  bhrAtA  gajaM  dRSTvA  bhItyA  palAyanaM  kRtavAn  iti  pitaram  uktavantau .

19    siMhaH  tat  zrutvA  kupitaH .

20    saH  bhavadbhyAM  siMhakulasya  eva  apamAnaM  kRtam  iti  putrau  ninditavAn .

21    siMhI  zRgAlaputram  ekAnte  uktavatI  bhoH,  putra  punaH  kadApi  bhavAn  bhavataH  bhrAtroH  utsAha-bhaGgaM  mA  karotu  iti .

22    tadA  kupitaH  zRgAlaputraH  uktavAn  amba  kim  ahaM  zauryeNa,  rUpeNa  vA  tAbhyAM  hInaH  kimarthaM  tau  mAm  upahasataH  iti .

23    siMhI  manasi  eva  tam  uktavatI .

24    zUro'si  kRtavidyo'si .

25        darzanIyo'si  putraka .

26        yasmin  kule  tvamutpanno .

27        gajastatra  na  hanyate  .

28    bhavAn  zUraH  asti,  bhavatA  vidyAbhyAsaH  api  kRtaH .

29    bhavAn  sundaraH  api  asti .

30    tathapi  bhavAn  vastutaH  zRgAlaputraH .

31    ahaM  karuNayA  bhavantaM  mama  putramiva  pAlitavatI .

32    parantu  bhavataH  zRgAlakule  jAtAH  gajaM  mArayituM  zaktAH  na  bhavanti .

33    bhavAn  zRgAlaputraH  iti  mama  putrau  yadi  jAnItaH  tarhi  bhavantaM  mArayataH  eva .

34    ataH  tatpUrvameva  bhavAn  itaH  gatvA  svajAtIyaiH  saha  vAsaM  karotu  iti .

35    tat  zRtvA  zRgAlaputraH    lajjayA  tataH  gatavAn .

You may give us feedback on this new feature to info@spokensanskrit.org
This will help us to continue working on the project.
If you come across a word for which you definitely cannot get help from the dictionary, please let us know as well.