Sanskrit Dictionary for Spoken Sanskrit
Why ads on spokensanskrit.org?
Panchatantra stories:
Story 1 Story 2 Story 3 Story 4 Story 5 Story 6 Story 7 Story 8
Hitopadesha stories:
Story 1 Story 2 Story 3 Story 4 Story 5 Story 6 Story 7
Sugandha Stories:
Story 1 Story 2 Story 3 Story 4 Story 5 Story 6 Story 7 Story 8
Jataka Stories:
Story 1


From: Sugandha - A collection of short moral stories written by various authors. Publisher - SAMSKRITA BHARATI - 'Aksharam', 8th Cross, Girinagar, Bangalore - 560085.
ISBN 81-88220-27-2



In order to obtain a translation of any word of the story from the dictionary, simply click on it!
If the dictionary does not contain an exact translation, remove the ending of the word letter for letter in the input box, or split a compound appropriately.

परीक्षा 
parIkSA 
    १  नागार्जुनः  कश्चित्‌  रसायनशास्त्रज्ञः,  प्रसिद्धः  चिकित्सकः  चापि 

    २  देशविदेशेषु  तस्य  कीर्तिः  प्रसृता  आसीत्‌ 

    ३  सः  प्रयोगशालायाम्  अहोरात्रं  कार्यं  करोति  स्म 

    ४  सः  बहूनां  रोगाणाम्‌  औषधम्‌  अन्विष्टवान्‌ 

    ५  एकदा  नागार्जुन:  महाराजम्‌  उक्तवान्‌  "महाराज 

    ६  कार्यं  बहु  अस्ति 

    ७  सर्वं  कर्तुम्‌  अहम्‌  असमर्थः 

    ८  मम  एकः  सहायकः  आवश्यकः  इति 

    ९  राजा  अङ्गीकृतवान्‌ 

    १०  "भवतु,  अहं  व्यवस्थां  करिष्यामि 

    ११  श्वः  योग्याः  युवकाः  आगमिष्यन्ति 

    १२  परीक्षां  कृत्वा  योग्यम्‌  एकं  स्वीकरोतु"  इति  उक्तवान्‌  च 

    १३  अपरस्मिन्‌  दिने  उभौ  युवकौ  आगतौ 

    १४  नागार्जुनः  तयोः  विद्याभ्यासविषये  पृष्टवान्‌ 

    १५  विद्याभ्यासः  उभयोः  अपि  समानः 

    १६  नागार्जुनः  उभाभ्याम्‌  अपि  एकैकं  वस्तु  दत्त्वा  प्रत्येकम्‌  उक्तवान्‌  "इदं  वस्तु  गृहं  नयतु 

    १७  अनेन  एकं  रसायनं  निर्माय  आनयतु 

    १८  श्वः  पुनः  मां  पश्यतु 

    १९  गमनसमये  राजमार्गेण  एव  गच्छतु"  इति 

    २०  "श्वः  नागार्जुनः  माम्‌  एव  स्वीकरिष्यति"  इति  उभयोः  अपि  विश्वासः 

    २१  अपरस्मिन्‌  दिने  उभौ  अपि  आगतवन्तौ 

    २२  एकः  सन्तोषेण  अस्ति 

    २३  सः  वदति  "अहं  रसायनं  सज्जीकृत्य  आनीतवान्‌,  पश्यतु"  इति 

    २४  द्वितीयस्य  मुखं  म्लानम्‌ 

    २५  नागार्जुनः  द्वितीयं  पृष्टवान्‌  "भवतः  मुखं  किमर्थं  म्लानम्‌  रसायनं  किं  न  कृतम्‌  ?"  इति 

    २६  "न"  इति  उत्तरं  दत्तवान्‌  द्वितीयः 

    २७  "किमर्थम्‌  ?"  इति  तं  पृष्टवान्‌  नागार्जुनः 

    २८  "राजमार्गेण  अहं  गच्छन्‌  आसम्‌ 

    २९  तत  एकः  वृद्धः  रोगी  दृष्टः 

    ३०  तस्य  परिस्थितिः  शोचनीया  आसीत्‌ 

    ३१  अहं  तं  चिकित्सालयं  नीतवान्‌ 

    ३२  तस्य  सेवां  कृतवान्‌ 

    ३३  अतः  रसायननिर्माणार्थं  समयः  एव  न  लब्धः  इति  उक्तवान्‌  द्वितीयः 

    ३४  नागार्जुनः  द्वितीयम्‌  एव  सहायकत्वेन  स्वीकृतवान्‌ 

    ३५  राजा  एतं  वृत्तान्तं  ज्ञातवान्‌ 

    ३६  तस्य  आश्चर्यं  जातम्‌ 

    ३७  राजा  नागार्जुनं  पृष्टवान्‌  "प्रथमः  रसायनं  कृत्वा  आनीतवान् 

    ३८  द्वितीयः  तथा  न  कृतवान् 

    ३९  तथापि  द्वितीयम्‌  एव  भवान्‌  स्वीकृतवान्‌ 

    ४०  किमर्थम्‌?  इति 

    ४१  तदा  नागार्जुनः  उक्तवान्‌  द्वितीयः  अपि  रसायनं  कर्तुं  सम्यक्‌  जानाति 

    ४२  किन्तु  तेन  समयावकाशः  न  लब्धः 

    ४३  सः  सेवायां  निरतः  आसीत्‌ 

    ४४  तं  रोगिणम्‌  अहं  पूर्वमेव  तत्र  दृष्टवान्‌ 

    ४५  अतः  राजमार्गेण  गन्तव्यम्  ‌"  इति  उक्तवान्‌ 

    ४६  "प्रथमः  रोगिणं  दृष्टवान्‌ 

    ४७  तथापि  अग्रे  गतवान्‌ 

    ४८  सः  यन्त्रवत्‌  कार्यं  करोति 

    ४९  तस्य  सेवाभावना  नास्ति 

    ५०  सेवाभावनां  विना  चिकित्सकः  कथं  भवेत्‌?  कथं  मम  सहायकः  भवेत्‌  अतः  अहं  द्वितीयम्‌  एव  स्वीकृतवान्‌"  इति 

1    nAgArjunaH  kazcit‌  rasAyanazAstrajJaH,  prasiddhaH  cikitsakaH  cApi .

2    dezavidezeSu  tasya  kIrtiH  prasRtA  AsIt‌ .

3    saH  prayogazAlAyAm  ahorAtraM  kAryaM  karoti  sma .

4    saH  bahUnAM  rogANAm‌  auSadham‌  anviSTavAn‌ .

5    ekadA  nAgArjuna:  mahArAjam‌  uktavAn‌  "mahArAja .

6    kAryaM  bahu  asti .

7    sarvaM  kartum‌  aham‌  asamarthaH .

8    mama  ekaH  sahAyakaH  AvazyakaH  iti .

9    rAjA  aGgIkRtavAn‌ .

10    "bhavatu,  ahaM  vyavasthAM  kariSyAmi .

11    zvaH  yogyAH  yuvakAH  AgamiSyanti .

12    parIkSAM  kRtvA  yogyam‌  ekaM  svIkarotu"  iti  uktavAn‌  ca .

13    aparasmin‌  dine  ubhau  yuvakau  Agatau .

14    nAgArjunaH  tayoH  vidyAbhyAsaviSaye  pRSTavAn‌ .

15    vidyAbhyAsaH  ubhayoH  api  samAnaH .

16    nAgArjunaH  ubhAbhyAm‌  api  ekaikaM  vastu  dattvA  pratyekam‌  uktavAn‌  "idaM  vastu  gRhaM  nayatu .

17    anena  ekaM  rasAyanaM  nirmAya  Anayatu .

18    zvaH  punaH  mAM  pazyatu .

19    gamanasamaye  rAjamArgeNa  eva  gacchatu"  iti .

20    "zvaH  nAgArjunaH  mAm‌  eva  svIkariSyati"  iti  ubhayoH  api  vizvAsaH .

21    aparasmin‌  dine  ubhau  api  Agatavantau .

22    ekaH  santoSeNa  asti .

23    saH  vadati  "ahaM  rasAyanaM  sajjIkRtya  AnItavAn‌,  pazyatu"  iti .

24    dvitIyasya  mukhaM  mlAnam‌ .

25    nAgArjunaH  dvitIyaM  pRSTavAn‌  "bhavataH  mukhaM  kimarthaM  mlAnam‌  rasAyanaM  kiM  na  kRtam‌  ?"  iti .

26    "na"  iti  uttaraM  dattavAn‌  dvitIyaH .

27    "kimartham‌  ?"  iti  taM  pRSTavAn‌  nAgArjunaH .

28    "rAjamArgeNa  ahaM  gacchan‌  Asam‌ .

29    tata  ekaH  vRddhaH  rogI  dRSTaH .

30    tasya  paristhitiH  zocanIyA  AsIt‌ .

31    ahaM  taM  cikitsAlayaM  nItavAn‌ .

32    tasya  sevAM  kRtavAn‌ .

33    ataH  rasAyananirmANArthaM  samayaH  eva  na  labdhaH  iti  uktavAn‌  dvitIyaH .

34    nAgArjunaH  dvitIyam‌  eva  sahAyakatvena  svIkRtavAn‌ .

35    rAjA  etaM  vRttAntaM  jJAtavAn‌ .

36    tasya  AzcaryaM  jAtam‌ .

37    rAjA  nAgArjunaM  pRSTavAn‌  "prathamaH  rasAyanaM  kRtvA  AnItavAn .

38    dvitIyaH  tathA  na  kRtavAn .

39    tathApi  dvitIyam‌  eva  bhavAn‌  svIkRtavAn‌ .

40    kimartham‌?  iti .

41    tadA  nAgArjunaH  uktavAn‌  dvitIyaH  api  rasAyanaM  kartuM  samyak‌  jAnAti .

42    kintu  tena  samayAvakAzaH  na  labdhaH .

43    saH  sevAyAM  nirataH  AsIt‌ .

44    taM  rogiNam‌  ahaM  pUrvameva  tatra  dRSTavAn‌ .

45    ataH  rAjamArgeNa  gantavyam  ‌"  iti  uktavAn‌ .

46    "prathamaH  rogiNaM  dRSTavAn‌ .

47    tathApi  agre  gatavAn‌ .

48    saH  yantravat‌  kAryaM  karoti .

49    tasya  sevAbhAvanA  nAsti .

50    sevAbhAvanAM  vinA  cikitsakaH  kathaM  bhavet‌?  kathaM  mama  sahAyakaH  bhavet‌  ataH  ahaM  dvitIyam‌  eva  svIkRtavAn‌"  iti .

You may give us feedback on this new feature to info@spokensanskrit.org
This will help us to continue working on the project.
If you come across a word for which you definitely cannot get help from the dictionary, please let us know as well.