HOME Devanagari and Sandhi Trainer FAQ Help About
Transliteration output: Direction of translation:
IAST (Diacritics)
HK (ASCII)

Sanskrit to English
English to Sanskrit
Automatic
show max.100 search results     show all
Some recent entries:
Sanskrit Grammar Transliteration English
उपेति f. upeti approach
समागम m. samAgama approach
उपगम m. upagama approach
अभिडीन n. abhiDIna approach [bird etc.]
आक्रमति verb 1 Akramati { A- kram } approach
विच्छति verb 1 Par vicchati { vicch } approach
उपागमन-मार्ग m. upAgamana-mArga approaches [to a house or canal]
प्रपन्न ppp. prapanna approached
अभिमुख adj. abhimukha approaching
अभिगम्य adj. abhigamya approachable
दर्शन-सुलभ adj. darzana-sulabha approachable
आगम m. Agama approach road
अपि गच्छति verb api gacchati { apigam } approach a woman
या f. yA approach
श्रिति f. zriti approach
समागति f. samAgati approach
प्रेति f. preti approach
सम्प्रतिपत्ति f. sampratipatti approach
उपस्थिति f. upasthiti approach
एति f. eti approach
उपचर m. upacara approach
उपागम m. upAgama approach
आगम m. Agama approach
उपाय m. upAya approach
उपसर्प m. upasarpa approach
उपाय m. upAya approach
आय m. Aya approach
उपसर m. upasara approach
आय m. Aya approach
उपसर m. upasara approach
उपचार m. upacAra approach
उपसद m. upasada approach
उपक्रम m. upakrama approach
समुपगम m. samupagama approach
उपसरण n. upasaraNa approach
आगमन n. Agamana approach
समुपस्थान n. samupasthAna approach
उपसर्पितक n. upasarpitaka approach
उपचरण n. upacaraNa approach
प्रगाण n. pragANa approach
उपस्थान n. upasthAna approach
समीपगमन n. samIpagamana approach
उपयान n. upayAna approach
उपायन n. upAyana approach
प्रपदन n. prapadana approach
अधिष्ठान n. adhiSThAna approach
समुपतिष्ठते verb samupatiSThate { samupasthA } approach
समभ्याजिगाति verb samabhyAjigAti { samabhyAgA } approach
अभिप्लवते verb abhiplavate { abhiplu } approach
परिसर्पते verb parisarpate { parisRp } approach
उपागच्छति verb upAgacchati { upAgam } approach
उपप्रेति verb upapreti { upapre } approach
नक्षते verb nakSate { nakS } approach
क्रमते verb kramate { kram } approach
संसर्पते verb saMsarpate { saMsRp } approach
उपसीदति verb upasIdati { upasad } approach
जरति verb jarati { jR } approach
सञ्चरति verb saJcarati { saMcar } approach
समधिस्रयति verb samadhisrayati { samadhizri } approach
उपसरति verb upasarati { upasR } approach
समुपक्रामति verb samupakrAmati { samupakram } approach
समभिक्रामति verb samabhikrAmati { samabhikram } approach
परापतति verb parApatati { parApat } approach
उत्प्लवते verb utplavate { utplu } approach
वलते verb valate { val } approach
उपविशति verb upavizati { upaviz } approach
कणति verb kaNati { kaN } approach
सम्प्रपद्यते verb samprapadyate { samprapad } approach
अभ्याचरति verb abhyAcarati { abhyAcar } approach
प्रतिदधाति verb pratidadhAti { pratidhA } approach
उपनिप्लवन्ते verb upaniplavante { upaniplu } approach
जिगाति verb jigAti { gA } approach
वेति verb veti { vI } approach
उपेति verb upeti { upe } approach
वेति verb veti approach
समुपतिष्ठति verb samupatiSThati { samupasthA } approach
उपावर्तते verb upAvartate { upAvRt } approach
समभ्याइति verb samabhyAiti { samabhye } approach
अभिभवति verb abhibhavati { abhibhU } approach
उपस्तिष्ठति verb upastiSThati { upasthA } approach
उपागच्छति verb upAgacchati { upAgam } approach
उपपृङ्क्ते verb upapRGkte { upapRc } approach
नसते verb nasate { nas } approach
संसर्पति verb saMsarpati { saMsRp } approach
अभ्युपयाति verb abhyupayAti { abhyupayA } approach
उपसीदति verb upasIdati { upasad } approach
प्रायाति verb prAyAti { prAyA } approach
अनुप्रपद्यते verb anuprapadyate { anuprapad } approach
उपभवति verb upabhavati { upabhU } approach
संश्रयते verb saMzrayate { saMzri } approach
आनक्षति verb AnakSati { AnakS } approach
समागच्छति verb samAgacchati { samAgam } approach
कसति verb kasati { kas } approach
प्रनक्षते verb pranakSate { pranakS } approach
समुपसीदति verb samupasIdati { samupasad } approach
अभ्यायति verb abhyAyati { abhye } approach
समभिसरति verb samabhisarati { samabhisR } approach
उपस्तिष्ठते verb upastiSThate { upasthA } approach
उपसञ्चरति verb upasaJcarati { upasaMcar } approach
परासरति verb parAsarati { parAsR } approach
Monier-Williams APTE Sanskr. Heritage Site Sandhi Engine Hindi-English