HOME Devanagari and Sandhi Trainer FAQ Help About
Transliteration output: Direction of translation:
IAST (Diacritics)
HK (ASCII)

Sanskrit to English
English to Sanskrit
Automatic
show max.100 search results     show all
Some recent entries:
Sanskrit Grammar Transliteration English
अम्बुपात m. ambupAta flow
प्रवाह m. pravAha flow
स्नौति verb 2 Par snauti { snu } flow
कन्द-पुष्प m. kanda-puSpa tulip [flower, Bot.]
शिरीष n. zirISa flower [kind of]
पुष्प n. puSpa flower
प्रवही f. pravahI flowing
विकास m. vikAsa blowing [of flowers]
प्रवाह m. pravAha flowing
गुच्छ m. guccha cluster [of flowers]
स्यन्दन n. syandana flowing
verb 1 { vi- kSar } flow off
विकास m. vikAsa expanding [of flowers]
रुधिर - प्रवाह m. rudhira - pravAha blood flow
प्रवाहचित्र n. pravAhacitra flow chart [computer]
पुष्पभाजन n. puSpabhAjana flower vase
नियन्त्रणक्रम m. niyantraNakrama Control flow [computer]
मकरन्द m. makaranda flower juice
नियमनक्रम m. niyamanakrama Control flow [computer]
पुण्डरीक n. puNDarIka lotus-flower
काश n. kAza white flower
पुण्डरीक n. puNDarIka lotus-flower
धारा f. dhArA continuous flow
मकरन्द m. makaranda honey of flowers
संस्रव m. saMsrava flowing together
काकार पुष्प n. kAkAra puSpa cruciform flower [Bot.]
किञ्जल m. kiJjala flower of a plant
कर्पूरपुष्प n. karpUrapuSpa chamomile flowers [Pharm.]
पराग m. parAga pollen of a flower
संसरति verb 1 Par saMsarati { sam-sR } flow together with
अहम् पुष्पम् अजिघ्रम् sent. aham puSpam ajighram I smelt the flower.
चूत n. cUta flower of mango tree
मञ्जरी करोति verb maJjarI karoti { maJjarIkR } turn into flowerbuds
द्रवयति / -ते verb caus. dravayati / -te { dru } cause to flow or run
दत्तप्रलेख m. dattapralekha data flow diagram (DFD) [computer]
दत्तांशप्रवाहपरिलेख m. dattAMzapravAhaparilekha data flow diagram (DFD) [computer]
दत्तांशप्रवाहचित्र n. dattAMzapravAhacitra data flow diagram (DFD) [computer]
दत्तप्रचित्र n. dattapracitra data flow diagram (DFD) [computer]
पारिजात m. pArijAta night-flowering coral jasmine [Nyctanthes arbor-tristis - Bot.]
पारिजात m. pArijAta night-flowering coral jasmine [Nyctanthes arbor-tristis - Bot.]
अरण्यं निकषा कुसुमानि रोहन्ति. sent. araNyaM nikaSA kusumAni rohanti. Near the forest grow flowers.
प्रथमम् सः पुष्पानि तां दास्यति sent. prathamam saH puSpAni tAM dAsyati First he will give her flowers
पुष्पमेघी करोति verb puSpameghI karoti { puSpameghIkR } turn into a cloud raining flower
लतायाम् पुष्पम् विकसति sent. latAyAm puSpam vikasati The flower blossoms on the creeper .
कदम्बकी करोति verb kadambakI karoti { kadambakIkR } transform into flowers of the kadambaka
एतत् पुष्पसस्यं केवलं किञ्चित् जलेन प्रतिदिनं सेचनीयम् sent. etat puSpasasyaM kevalaM kiJcit jalena pratidinaM secanIyam This flower plant should be watered everyday with only little water.
गृहस्य वामतः एव सर्वाणि पुष्पसस्यानि आरोपयाम | तदेव सुन्दरं भविष्यति sent. gRhasya vAmataH eva sarvANi puSpasasyAni AropayAma | tadeva sundaraM bhaviSyati Let us plant all the flowering plants on the left-side of the house. That only will be beautiful.
सर्वदा सङ्गणकस्य पुरतः उपविश्य किम् करोति ? अङ्गणं गत्वा जलेन पुष्पसस्यानि सिञ्चतु sent. sarvadA saGgaNakasya purataH upavizya kim karoti ? aGgaNaM gatvA jalena puSpasasyAni siJcatu What are you doing in front of the computer all the time? Go and water the flower-plants in the yard.
सर्वदा सङ्गणकस्य पुरतः उपविश्य किम् करोति ? अङ्गणं गत्वा जलेन पुष्पसस्यानि सिञ्चतु sent. sarvadA saGgaNakasya purataH upavizya kim karoti ? aGgaNaM gatvA jalena puSpasasyAni siJcatu What are you doing in front of the computer all the time? Go and water the flower-plants in the yard.
सर्वदा सङ्गणकस्य पुरतः उपविश्य किम् करोति ? अङ्गणं गत्वा जलेन पुष्पसस्यानि सिञ्चतु sent. sarvadA saGgaNakasya purataH upavizya kim karoti ? aGgaNaM gatvA jalena puSpasasyAni siJcatu What are you doing sitting in front of the computer all the time? Go and water the flower-plants in the yard.
सर्वदा सङ्गणकस्य पुरतः उपविश्य किम् करोति ? अङ्गणं गत्वा जलेन पुष्पसस्यानि सिञ्चतु sent. sarvadA saGgaNakasya purataH upavizya kim karoti ? aGgaNaM gatvA jalena puSpasasyAni siJcatu What are you doing sitting in front of the computer all the time? Go and water the flower-plants in the yard.
सर्वदा सङ्गणकस्य पुरतः उपविश्य किम् करोति ? अङ्गणं गत्वा जलेन पुष्पसस्यानि सिञ्चतु sent. sarvadA saGgaNakasya purataH upavizya kim karoti ? aGgaNaM gatvA jalena puSpasasyAni siJcatu What are you doing sitting in front of the computer all the time? Go and water the flower-plants in the yard.
इला f. ilA flow
वेला f. velA flow
स्रोतस्ता f. srotastA flow
स्रू f. srU flow
वाहिता f. vAhitA flow
स्नुति f. snuti flow
प्रस्रव m. prasrava flow
स्राव m. srAva flow
आस्राव m. AsrAva flow
अनुबन्ध m. anubandha flow
विस्रव m. visrava flow
प्रपात m. prapAta flow
स्रुत n. sruta flow
रेतस् n. retas flow
क्षार n. kSAra flow
स्रवति verb sravati { sru } flow
नेदति verb nedati { ned } flow
प्रस्नौति verb prasnauti { prasnu } flow
गलयते verb galayate { gal } flow
स्यन्दते verb syandate { syand } flow
निवहते verb nivahate { nivah } flow
प्रवहति verb pravahati flow
क्षरति verb kSarati { kSar } flow
विष्यति verb viSyati { viSo } flow
पटति verb paTati { paT } flow
प्रस्नुते verb prasnute { prasnu } flow
आस्रवति verb Asravati { Asru } flow
घंषते verb ghaMSate { ghaMS } flow
धावति verb dhAvati { dhAv } flow
स्तेपते verb stepate { step } flow
द्रवयते verb dravayate { dravaya } flow
श्च्योतति verb zcyotati { zcyut } flow
विवेष्टि verb viveSTi { viS } flow
धावते verb dhAvate { dhAv } flow
सुष्वयते verb suSvayate { suSvaya } flow
ज्रिम्भते verb jrimbhate { jRmbh } open [as a flower]
विवेष्टि verb viveSTi { viS } flow
सुष्वयति verb suSvayati { suSvaya } flow
निवहति verb nivahati { nivah } flow
रीणाति verb rINAti flow
सिसर्ति verb 1 sisarti { sR } flow
सरति verb 1 sarati { sR } flow
स्रवति verb 1 sravati { sru } flow
वहति verb 1 Atm vahati { vah } flow
स्यन्दयति verb caus. syandayati { syand } flow
द्रुत adj. druta flown
प्लुत adj. pluta flown
विद्रुत adj. vidruta flown
Monier-Williams APTE Sanskr. Heritage Site Sandhi Engine Hindi-English