HOME Devanagari and Sandhi Trainer FAQ Help About
Transliteration output: Direction of translation:
IAST (Diacritics)
HK (ASCII)

Sanskrit to English
English to Sanskrit
Automatic
Some recent entries:
Sanskrit Grammar Transliteration English
इति ind. iti why?
इतिवृत्त n. itivRtta log [computer]
इतिवृत्त n. itivRtta event
इतिवृत्त n. itivRtta incidence
इतिवृत्त n. itivRtta occurrence
इति साधुः sent. iti sAdhuH this is correct
इति प्रतिभाति sent. iti pratibhAti so it seems
इतिकर्तव्यताअ itikartavyatAa method
इतिकर्तव्यताअ itikartavyatAa way of doing anything
करमुक्तं इति दृष्टवान् sent. karamuktaM iti dRSTavAn I just saw that it is tax-free.
कियद् इति दातुं शक्यम्? sent. kiyad iti dAtuM zakyam? How much can I give him?
तथैव इति न नियमः sent. tathaiva iti na niyamaH It is not like that.
इति प्रतिभाति मे मनसि sent. iti pratibhAti me manasi so it seems to my mind
सः आगतवान् इति स्मरामि sent. saH AgatavAn iti smarAmi I remember, he came here.
कः समयः इति जानाति वा? sent. kaH samayaH iti jAnAti vA? Do you know what time it is now?
किमर्थं वृथा व्ययः इति? sent. kimarthaM vRthA vyayaH iti? Why this unnecessary expenditure?
श्वः किम् दिनम् इति जानासि ? sent. zvaH kim dinam iti jAnAsi ? Do you know which day is tomorrow?
महान् कोलाहलः इति श्रुतवान् sent. mahAn kolAhalaH iti zrutavAn I heard, there was a lot of noise.
परीक्षा कदा इति स्मरति किल? sent. parIkSA kadA iti smarati kila? You remember when your examination commences, don't you?
एकं पत्रं अवशिष्टं इति उक्तवान् sent. ekaM patraM avaziSTaM iti uktavAn He has told me that he has to complete one paper yet.
कः दूरवाणीं कृतवान् इति वदामि? sent. kaH dUravANIM kRtavAn iti vadAmi? Who shall I say phoned him up?
मृत्तैलं विक्रीयते इति श्रुतवती sent. mRttailaM vikrIyate iti zrutavatI I heard, they are selling kerosene.
एषः सङ्केतः कुत्र इति जानाति वा? sent. eSaH saGketaH kutra iti jAnAti vA? Do you know where this address / place is?
परीक्षारम्भः कदा इति ज्ञातः वा? sent. parIkSArambhaH kadA iti jJAtaH vA? Do you know when is the examination going to begin?
भवन्तः किल मास्तु इति उक्तवन्तः sent. bhavantaH kila mAstu iti uktavantaH It is you who said you did not want it.
कः लवणं आवश्यकं इति उक्तवान् ? sent. kaH lavaNaM AvazyakaM iti uktavAn ? Who has asked for salt?
तथा कः उक्तवान् इति वयं जानीमः sent. tathA kaH uktavAn iti vayaM jAnImaH We know who said that.
भवतः कृते इति न्यूनमूल्येन ददामि sent. bhavataH kRte iti nyUnamUlyena dadAmi I am giving it at a lower price to you.
एतावद् अनृतं वदति इति न ज्ञातवती sent. etAvad anRtaM vadati iti na jJAtavatI I(f) did no know that he would tell a such lie.
गणिते दश अङ्काः एव इति स्मरति वा? sent. gaNite daza aGkAH eva iti smarati vA? Do you remember, you have secured only 10 marks in Mathematics?
बालिका किमपि आवश्यकं इति वदति स्म sent. bAlikA kimapi AvazyakaM iti vadati sma The girl was asking for something.
अद्य कक्ष्यां न स्वीकरोमि, इति सूचयतु sent. adya kakSyAM na svIkaromi, iti sUcayatu Tell them, I am not going to take classes today.
गृहे सर्वे कुशलम् इति विश्वसिमि अहम् | sent. gRhe sarve kuzalam iti vizvasimi aham | I trust everyone is doing well at home.
सः कदा बहिः गतवान् इति अहं न जाने sent. saH kadA bahiH gatavAn iti ahaM na jAne I dont know when he went out.
तेषां पुत्र्याः विवाहः निश्चितः इति श्रुतवान् sent. teSAM putryAH vivAhaH nizcitaH iti zrutavAn Their daughter's marriage is fixed, I heard.
उपरि उपविश्य पाठं पठिष्यामि इति वदति sent. upari upavizya pAThaM paThiSyAmi iti vadati He says I will sit upstairs and study
कतिवारं उक्तवान् एतद् मह्यं न रोचते इति? sent. kativAraM uktavAn etad mahyaM na rocate iti? How many times did I tell you that I don't like it.
पुस्तकम् एतस्मिन् स्यूते अस्ति वा इति पश्यतु | sent. pustakam etasmin syUte asti vA iti pazyatu | See if the book is in this bag.
तेन सह न गच्छतु इति दशवारं उक्तवती sent. tena saha na gacchatu iti dazavAraM uktavatI I have asked you ten times not to go in his company.
मम माता आवश्यकी इति प्रतिदिनम् सः रुदितवान् sent. mama mAtA AvazyakI iti pratidinam saH ruditavAn He cried everyday saying he wanted his mother
वृन्ताकं मा पचतु इति पूर्वमेव उक्तवान् किल ? sent. vRntAkaM mA pacatu iti pUrvameva uktavAn kila ? Haven't I told you already not to make eggplant?
प्रतिप्रभातं विद्यालयं न गच्छामि इति रोदिति | sent. pratiprabhAtaM vidyAlayaM na gacchAmi iti roditi | He cries every morning saying he would not go to school
तत्र अस्ति वा नास्ति वा इति प्रथमं एव द्रष्टव्यम् sent. tatra asti vA nAsti vA iti prathamaM eva draSTavyam You have to see first if it is there or not.
मया मद्यपानं त्यक्तव्यम् इति मम वैद्यः वदति स्म. sent. mayA madyapAnaM tyaktavyam iti mama vaidyaH vadati sma. My doctor was saying that I should give up alcoholic drinks.
तस्मात् कारणात् एव अहम् वदामि तया सह मा गच्छतु इति sent. tasmAt kAraNAt eva aham vadAmi tayA saha mA gacchatu iti For that reason only I am saying do not go with her.
कथञ्चित् तस्य पत्नि एतत् विषयं ज्ञास्यति इति तस्य चिन्ता sent. kathaJcit tasya patni etat viSayaM jJAsyati iti tasya cintA His worry is that somehow his wife will come to know about this matter
भवती का इति अहम् अभिज्ञातुं न शक्तवान् | अतः एवं जातम् | sent. bhavatI kA iti aham abhijJAtuM na zaktavAn | ataH evaM jAtam | I could not recognize you. That's why it happened so.
लक्ष्मणपुरे सः नूतनं गृहं निर्माय वसति इति मया शृतम् | sent. lakSmaNapure saH nUtanaM gRhaM nirmAya vasati iti mayA zRtam | I heard that he has built a new house in Lucknow and lives there.
पठनार्थम् अहं विदेशं गमिष्यामि वा इति प्रपरश्वः ज्ञास्यामि sent. paThanArtham ahaM videzaM gamiSyAmi vA iti praparazvaH jJAsyAmi The day after the day after tomorrow I will know/learn if I will go abroad for studying
उत्तरं लेखिष्यामि इति उक्तवान् परन्तु अद्य पर्यन्तं किमपि नास्ति sent. uttaraM lekhiSyAmi iti uktavAn parantu adya paryantaM kimapi nAsti He said that he would write a reply but until today there is nothing
भवान् एतादृशीं गतिं प्रापयेत् इति मया स्वप्ने अपि न चिन्तितम् आसीत् sent. bhavAn etAdRzIM gatiM prApayet iti mayA svapne api na cintitam AsIt I had not even dreamt that you may get into a situation like this.
शुनकः किमर्थम् इत्थं भषति ? देहल्यां कः इति पश्यतु, वत्स | sent. zunakaH kimartham itthaM bhaSati ? dehalyAM kaH iti pazyatu, vatsa | Why is the dog barking like this? See who is at the door, dear(m).
आत्मना निर्वोढव्यानि महाकार्याणि कानि सन्ति इति किं भवान् विस्मृतवान् ? sent. AtmanA nirvoDhavyAni mahAkAryANi kAni santi iti kiM bhavAn vismRtavAn ? Have you forgotten how many big things are there to be accomplished by you?
मया भोजनं करणीयं इति मन्सि निधाय सा उपाहारमन्दिरं गतवती | sent. mayA bhojanaM karaNIyaM iti mansi nidhAya sA upAhAramandiraM gatavatI | Thinking she needs to eat, she went to the restaurant.
यः जीवनं दुःखम् इति सम्यक् अवगच्छति सः एव मुमुक्षुत्वं प्राप्नोति | sent. yaH jIvanaM duHkham iti samyak avagacchati saH eva mumukSutvaM prApnoti | He who understands that life is a misery is the one who will acquire the desire for liberation.
कृपया गङ्गातीरे एकं लघु कुटीरं निर्माय मां ददातु इति साधुः प्रार्थितवान् sent. kRpayA gaGgAtIre ekaM laghu kuTIraM nirmAya mAM dadAtu iti sAdhuH prArthitavAn The hermit requested "Please construct a small hut on the banks of Ganga (river) and give me"
भवता अपि संस्कृतभाषायां वक्तुं शक्यते इति अहं न ज्ञातवान् | अत्त्युत्तमं भोः sent. bhavatA api saMskRtabhASAyAM vaktuM zakyate iti ahaM na jJAtavAn | attyuttamaM bhoH I did not know you can speak Sanskrit. Fantastic!
भवान् एकत्र स्थापयति अन्यत्र अन्वेषणं करोति | किमर्थं इति पृच्छामि चेत् भवान् कुप्यति sent. bhavAn ekatra sthApayati anyatra anveSaNaM karoti | kimarthaM iti pRcchAmi cet bhavAn kupyati You keep it in one place and search [for it] somewhere else. If I ask you why, you get upset.
क्षम्यताम्, व्यस्ता आसम् अतः भवता प्रेषितं पत्रं द्रष्टुं विलम्बः जातः इति इन्दिरा उक्तवती sent. kSamyatAm, vyastA Asam ataH bhavatA preSitaM patraM draSTuM vilambaH jAtaH iti indirA uktavatI Sorry, I was busy so there was delay in looking into the letter you had sent' said Indira
क्षम्यताम्, व्यस्ता आसम् अतः भवता प्रेषितं पत्रं द्रष्टुं विलम्बः जातः इति इन्दिरा उक्तवती sent. kSamyatAm, vyastA Asam ataH bhavatA preSitaM patraM draSTuM vilambaH jAtaH iti indirA uktavatI Sorry, I was busy so there was delay in looking into the letter you had sent' said Indira
यः तत्त्वसाक्षात्कारं प्राप्तवान् स्यात् सः बह्यस्थितिविषये आस्थारहितः भवति इति गुरुः अवदत् sent. yaH tattvasAkSAtkAraM prAptavAn syAt saH bahyasthitiviSaye AsthArahitaH bhavati iti guruH avadat The teacher said that he who realized the truth is not attached to external matters.
सर्वं भवता करणीयम् इति न | अहं तत्र आगत्य साहाय्यं करवानि | कृपया प्रतीक्षां करोतु | sent. sarvaM bhavatA karaNIyam iti na | ahaM tatra Agatya sAhAyyaM karavAni | kRpayA pratIkSAM karotu | It is not necessary that everything should be done by you. Let me come there and help. Please wait.
संस्कृतं जानामि इति वदति भवान् तदनन्तरं संस्कृतेन सम्भाषणं कर्तुं किमर्थं सङ्कोचः ? sent. saMskRtaM jAnAmi iti vadati bhavAn tadanantaraM saMskRtena sambhASaNaM kartuM kimarthaM saGkocaH ? You say you know Sanskrit but why then this hesitation to talk in Sanskrit?
स्वामी सर्वत्र अस्ति चेत् किमर्थं सर्वे देवालयं गत्वा तं प्रार्थयन्ति इति बालकः मातरं पृष्टवान् sent. svAmI sarvatra asti cet kimarthaM sarve devAlayaM gatvA taM prArthayanti iti bAlakaH mAtaraM pRSTavAn If God is everywhere why everyone goes to the temple to pray to Him? the boy asked [his] mother.
तस्याः पुत्रः निश्चयेन प्रत्यागमिष्यति इति चिन्तयती अञ्जनी, प्रतिदिनं तस्य आगमनं प्रतीक्षां कृतवती sent. tasyAH putraH nizcayena pratyAgamiSyati iti cintayatI aJjanI, pratidinaM tasya AgamanaM pratIkSAM kRtavatI Thinking her son will definitely return, AnjanI was expecting his arrival everyday.
श्वः हिमपातः भविष्यति इति दूरदर्शने अहं दृष्टवान् | अतः श्वः मन्दिरं निश्चयेन गमिष्यामि इति इदानीं वक्तुं न शक्यते sent. zvaH himapAtaH bhaviSyati iti dUradarzane ahaM dRSTavAn | ataH zvaH mandiraM nizcayena gamiSyAmi iti idAnIM vaktuM na zakyate I saw on the television that it is going to be snowing tomorrow. So now it is not possible to say that I will positively go to the temple tomorrow.
इति adverb iti thus
इति adverb iti so
ईति f. Iti affray
ईति f. Iti plague
ईति f. Iti travelling in foreign countries
ईति f. Iti distress
ईति f. Iti sojourning
ईति f. Iti any calamity of the season
ईति f. Iti infectious disease
इति ind. iti and so forth
इति ind. iti in this manner
इति ind. iti wherefore
इति ind. iti and placed thus at the end of a speech it serves the purpose of inverted commas
इति indecl. iti in this way
इतिह ind. itiha according to tradition
इतिह ind. itiha thus indeed
इतिथ adj. ititha such
इतिवत् ind. itivat in the same manner
इतिहरि ind. itihari thus according to hari's very words
इतिहास h. itihAsa chronicle
इतिहास m. itihAsa talk
इतिहास m. itihAsa tradition
इतिहास m. itihAsa traditional accounts of former events
इतिहास m. itihAsa heroic history
इतिहास m. itihAsa history
इतिहास m. itihAsa legend
इतिहोति adj. itihoti telling news
इतिपर adj. itipara followed by iti
इतिकार्य adj. itikArya proper or necessary to be done according to certain conditions
इतिकार्य n. itikArya duty
इतिकार्य n. itikArya obligation
इतिकथ adj. itikatha not fit to be credited
इतिकथ adj. itikatha unworthy of trust
इतिकथ adj. itikatha wicked
Monier-Williams APTE Sanskr. Heritage Site Sandhi Engine Hindi-English