HOME Devanagari and Sandhi Trainer FAQ Help About
Transliteration output: Direction of translation:
IAST (Diacritics)
HK (ASCII)

Sanskrit to English
English to Sanskrit
Automatic
Some recent entries:
Sanskrit Grammar Transliteration English
सर्व m. sarva each
सर्व n. sarva universe
सर्व pron. sarva every
सर्वदा indecl. sarvadA at all times
सर्वदा indecl. sarvadA ever
सर्वदा indecl. sarvadA forever
सर्वत m. sarvata around
सर्वज्ञ adj. sarvajJa omniscient
सर्वस्व n. sarvasva all wealth
सर्वस्व n. sarvasva all possessions
सर्वथा adverb sarvathA by all means
सर्वथा indecl. sarvathA in every way
सर्वथा indecl. sarvathA altogether
सर्वविद् adj. sarvavid knowing everything
सर्वशस् adj. sarvazas generally
सर्वगत adj. sarvagata ubiquitous
सार्वज्ञ्य n. sArvajJya omniscience
सार्वकूट m. sArvakUTa Unicode [computer]
सर्वयान n. sarvayAna bus
सर्वयाने loc. sarvayAne in the bus
शर्वरीश m. zarvarIza moon
सर्वकालम् adverb sarvakAlam forever
सर्वक्षय m. sarvakSaya end of the world
सार्वत्रिक adj. sArvatrika universal
सर्वविध adj. sarvavidha all kinds of
सार्वविद्या f. sArvavidyA omniscience
सर्वशक्त m. sarvazakta almighty
सार्वभौम adj. sArvabhauma cosmopolitan [Econ.]
सर्वदेशीय m. sarvadezIya cosmopolitan
सर्वाङसम adj. sarvAGasama congruent [Math. identically equal, equal in all respects]
सार्वजनिक adj. sArvajanika public
सार्वजनिकी adj. f. sArvajanikI public
सार्वजनीन m. sArvajanIna public domain [computer]
सर्वव्यापिन् adj. sarvavyApin omnipresent
सर्वभूतानि n. sarvabhUtAni all existing things
सार्वलौकिक adj. sArvalaukika global
सार्वलौकिक adj. sArvalaukika world wide
सार्वसङ्केत m. sArvasaGketa Uniform Resource Locator (URL) [computer]
सर्वसंमत adj. sarvasaMmata unanimous
सर्वसंस्थ adj. sarvasaMstha ubiquitous
सर्वत्रगत adj. sarvatragata general
सर्वविक्रय m. sarvavikraya clearance sale
सर्वविक्रय m. sarvavikraya sale
सर्वविक्रय m. sarvavikraya sellout
सर्वव्यापक adj. sarvavyApaka pervading everywhere
सर्वाधिकार m. sarvAdhikAra copyright [computer]
सर्वशक्तिवत् adj. sarvazaktivat almighty
सर्वशक्तिवत् adj. sarvazaktivat omnipotent
सर्वाक्षरगण m. sarvAkSaragaNa Universal Character Set (UCS) [computer]
सर्वाक्षरकूट m. sarvAkSarakUTa Unicode [computer]
सर्वं कुशलम् sent. sarvaM kuzalam All is well.
सर्वथा मास्तु expr. sarvathA mAstu Definitely no.
सर्वार्थसिद्ध adj. sarvArthasiddha established
सर्वसिद्धार्थ adj. sarvasiddhArtha established [successful]
सार्वत्रिकावधि m. sArvatrikAvadhi global scope [computer]
सर्वयानस्थान n. sarvayAnasthAna bus stop
देवः सर्वव्यापी sent. devaH sarvavyApI god is all-pervasive
एतत् सर्वं तव sent. etat sarvaM tava It is all yours.
सर्वः वृत्तान्तः m. sarvaH vRttAntaH everything which has happened
सर्वैः कथ्यते sent. sarvaiH kathyate it is said by all
सर्वस्वं हरति verb 1 sarvasvaM harati { hR } garrison
सार्वत्रिकविकारी m. sArvatrikavikArI global variable [computer]
सर्वयान स्थांअ n. sarvayAna sthAMa bus stand
आम्, सर्वं कुशलम् sent. Am, sarvaM kuzalam Yes, everything is all right.
निरपेक्ष सार्वकेत m. nirapekSa sArvaketa absolute URL [computer]
सर्वस्वं दण्डयति verb 10 sarvasvaM daNDayati { dandaya } confiscate
सार्वत्रिकाक्षरकोश m. sArvatrikAkSarakoza Universal Character Set (UCS) [computer]
सार्वत्रिकाक्षरकूट m. sArvatrikAkSarakUTa Unicode [computer]
अपि सर्वं कुशलम् ? sentence api sarvaM kuzalam ? Is everything ok?
सर्वत्र अग्रे सरति sent. sarvatra agre sarati He takes the initiative in everything.
सर्वदा सत्यं वदेः. sent. sarvadA satyaM vadeH. You should always tell the truth.
सार्वभौम अर्थशास्त्र n. sArvabhauma arthazAstra cosmopolitan economics
सः सर्वथा अप्रयोजकः sent. saH sarvathA aprayojakaH He is good for nothing.
सर्वं सम्यक् भविष्यति sent. sarvaM samyak bhaviSyati Everything will be fine.
सार्वत्रिकविभवसङ्केत m. sArvatrikavibhavasaGketa Uniform Resource Locator (URL) [computer]
सर्वस्य अपि मितिः भवेत् sent. sarvasya api mitiH bhavet There should be some limit for everything.
भवतः सर्वं अहं जानामि sent. bhavataH sarvaM ahaM jAnAmi I know all about you.
किमिदं, सर्वत्र अवकरः? sent. kimidaM, sarvatra avakaraH? What is this? It is dirty everywhere.
सार्वनिक-सम्पर्क-अधिकारी m. sArvanika-samparka-adhikArI public relations officer [PRO]
ते सर्वदा कलहं कुर्वन्ति sent. te sarvadA kalahaM kurvanti They always quarrel.
अत्र तस्य एव सर्वाधिकारः sent. atra tasya eva sarvAdhikAraH He is all-in-all here.
इदानीं सर्वत्र समाना किल? sent. idAnIM sarvatra samAnA kila? Now it is uniform everywhere, isn't it?
सः सर्वत्र दर्वीं चालयति sent. saH sarvatra darvIM cAlayati He pokes his nose everywhere.
सर्वस्य अपि भवान् एव मूलम् sent. sarvasya api bhavAn eva mUlam You are the root cause of all these.
गृहकार्यं सर्वं समाप्तं वा? sent. gRhakAryaM sarvaM samAptaM vA? Finished your household work?
कृपया सर्वबन्धकं स्वीकरोतु sent. kRpayA sarvabandhakaM svIkarotu Please take your hold-all.
सर्वनाशसंशये आत्मानं पतति verb 1 sarvanAzasaMzaye AtmAnaM patati { pat } run the risk of losing all
भवदुक्तं सर्वं ज्ञातवान् भोः sent. bhavaduktaM sarvaM jJAtavAn bhoH I understood/knew what you said [already].
एषः सर्वदा आगत्य मां पीडयति sent. eSaH sarvadA Agatya mAM pIDayati He always comes and troubles me.
निरपेक्ष सार्वत्रिकवस्तुसङ्केत m. nirapekSa sArvatrikavastusaGketa absolute URL [computer]
सर्वं भवान् एव खादितवान् वा? sent. sarvaM bhavAn eva khAditavAn vA? Have you eaten everything yourself?
एकवारं एव सर्वं वदतु भवती sent. ekavAraM eva sarvaM vadatu bhavatI Tell me everything at one go.
सर्वासां समस्यानां मूलम् एतत् एव sent. sarvAsAM samasyAnAM mUlam etat eva This alone is the root of everyone's problems.
तर्हि सर्वं दायित्वं भवतः एव sent. tarhi sarvaM dAyitvaM bhavataH eva In that case the entire responsibility is yours.
काशीं रामेश्वरं सर्वं दृष्टवान् वा? sent. kAzIM rAmezvaraM sarvaM dRSTavAn vA? Have you visited Kashi and Rameshvar?
सर्वं तत्रैव अस्ति, किञ्चित् पश्यन्तु sent. sarvaM tatraiva asti, kiJcit pazyantu Everything is there, look around a bit.
अहो! सा सर्वं दृष्टवती इत्येव मम मतिः sent. aho! sA sarvaM dRSTavatI ityeva mama matiH Oh! I think she saw everything
भवदुक्तं सर्वमपि अङ्गीकर्तुं न शक्यम् sent. bhavaduktaM sarvamapi aGgIkartuM na zakyam I cannot agree with all you say.
पचने तस्याः कौशलं सर्वत्र प्रसिद्धम् sent. pacane tasyAH kauzalaM sarvatra prasiddham Her cooking skill is well-known everywhere.
सः स्वपत्न्याः वचनं सर्वदा आङ्गीकृतवान् sent. saH svapatnyAH vacanaM sarvadA AGgIkRtavAn He always agreed with whatever his wife said.
Monier-Williams APTE Sanskr. Heritage Site Sandhi Engine Hindi-English