HOME Devanagari and Sandhi Trainer FAQ Help About
Transliteration output: Direction of translation:
IAST (Diacritics)
HK (ASCII)

Sanskrit to English
English to Sanskrit
Automatic
Some recent entries:
Sanskrit Grammar Transliteration English
समुद्र m. samudra sea [n]
मुद्रा f. mudrA seal
पीठिका f. pIThikA seat
आसन्द m. Asanda seat
पीठ n. pITha seat
मुद्रया बध्नाति verb 9 mudrayA badhnAti { bandh } seal
निबिडयति verb denom nibiDayati { nibiDa } seal
मुद्रित adj. mudrita sealed
वेला f. velA season
ऋतु m. Rtu season
अन्वेषण n. anveSaNa search
अन्वेषणं करोति verb anveSaNaM karoti { kR } search
अवेक्षते verb 1 At avekSate { ava- IkS } search
वीक्षते verb 1 At vIkSate { vi- IkS } search
विचिनोति verb 5 Atm vicinoti { vi- ci } search
मुद्रण n. mudraNa sealing
ऋटुकालाः pl. RTukAlAH seasons
मुद्रयति verb denom mudrayati { mudraya } imprint [seal]
विचिचित ppp. vicicita searched
व्याघरण n. vyAgharaNa seasoning
निरीक्षण n. nirIkSaNa searching
निरूपण n. nirUpaNa searching
काल्य adj. kAlya seasonable
अन्वेषिका f. anveSikA search box [computer]
घर्मकाल m. gharmakAla hot season
अन्वेषणपिटक m. anveSaNapiTaka search box [computer]
मृगयति verb 4 Par mRgayati { mRg } search for
वेदिका f. vedikA raised seat
पश्विमोदधि m. pazvimodadhi Arabian Sea [Geog.]
व्यापृत - काल n. vyApRta - kAla busy season
वर्षा f. varSA rainy season
प्रावृष् f. prAvRS rainy season
अभिचिङ्गट m. abhiciGgaTa sea crayfish [Zool.]
करणमुद्रा f. karaNamudrA official seal
वसन्त m. vasanta spring season
गभीर-समुद्र-मत्स्य m. gabhIra-samudra-matsya deep sea fish
अन्वेषणविधि m. anveSaNavidhi search engine [computer]
शरद्काल m. zaradkAla autumn season
द्विमानीयगवेषण n. dvimAnIyagaveSaNa binary search [computer]
द्विमानीयान्वेषण n. dvimAnIyAnveSaNa binary search [computer]
अन्वेषणयन्त्र n. anveSaNayantra search engine [computer]
गवेषक n. gaveSaka search engine [computer]
बूलीयान्वेषणपद्धति f. bUlIyAnveSaNapaddhati Boolean search [computer]
वरुण m. varuNa god of the sea
बूलीयगवेषण n. bUlIyagaveSaNa Boolean search [computer]
बूलीयान्वेषण n. bUlIyAnveSaNa Boolean search [computer]
इदम् आसनम् phrase idam Asanam this is a seat [chair]
प्रसवन ऋतु m. prasavana Rtu breeding season
प्रतीपान्वेषण n. pratIpAnveSaNa backward search [computer]
विगवेषण n. vigaveSaNa backward search [computer]
विचिचित ppp. vicicita searched through
अत्र आसनपरिग्रहं करोतु भवान् sentence atra AsanaparigrahaM karotu bhavAn Take a seat here.
अन्वेषणं पुनराधानं च phrase anveSaNaM punarAdhAnaM ca search and replace [computer]
आसनपट्टीं बधान sent. AsanapaTTIM badhAna Tie the seat belt!
आसन-क्रम m. Asana-krama arrangement of seats
घर्मान्त m. gharmAnta end of the hot season
इदम् आसनम् अलङ्करोतु भवान् sent idam Asanam alaGkarotu bhavAn please, take this seat
कृपया आसनं गृह्णातु sent. kRpayA AsanaM gRhNAtu Please take your seat.
घर्मान्त m. gharmAnta beginning of rainy season
भवान् आरक्षणं कृतवान् वा? sent. bhavAn ArakSaNaM kRtavAn vA? Have you reserved your seat?
वर्षिक adj. varSika belonging to the rainy season
हेमन्त ऋतुवर्णन n. hemanta RtuvarNana description of the winter season
व्याघरणं कृतं चेत् पाकः सिद्धः sent. vyAgharaNaM kRtaM cet pAkaH siddhaH When seasoning is done, food is ready
सः बालकौ वाहने उपावेशयत् sent. saH bAlakau vAhane upAvezayat He seated the two children in the vehicle.
अत्रैव कुत्रचित् स्यात्, अन्वेषणं कुर्मः sent. atraiva kutracit syAt, anveSaNaM kurmaH It will be somewhere here. Let us search for it.
कृपया तान् पङ्क्त्या उपवेशयतु | अध्यापकः इदानीम् आगमिष्यति | sent. kRpayA tAn paGktyA upavezayatu | adhyApakaH idAnIm AgamiSyati | Please seat them in a line. The teacher will come now
पृथिव्याः पृष्ठस्य नीचतं स्थलं मृतसमुद्रः sent. pRthivyAH pRSThasya nIcataM sthalaM mRtasamudraH Dead sea is the lowest spot on the surface of the earth.
मृतसमुद्रः अन्यसमुद्राणां तुलनया दशगुणम् अधिकः क्षारः sent. mRtasamudraH anyasamudrANAM tulanayA dazaguNam adhikaH kSAraH In comparison, Dead sea is ten times more alkaline than any other sea.
मृतसमुद्रः अन्यसमुद्राणां तुलनया दशगुणम् अधिकः क्षारः sent. mRtasamudraH anyasamudrANAM tulanayA dazaguNam adhikaH kSAraH In comparison, Dead sea is ten times more alkaline than any other sea.
भवान् एकत्र स्थापयति अन्यत्र अन्वेषणं करोति | किमर्थं इति पृच्छामि चेत् भवान् कुप्यति sent. bhavAn ekatra sthApayati anyatra anveSaNaM karoti | kimarthaM iti pRcchAmi cet bhavAn kupyati You keep it in one place and search [for it] somewhere else. If I ask you why, you get upset.
सागरमेखल adj. sAgaramekhala
समुद्रवसन adj. samudravasana
अब्धि m. abdhi sea [n]
सर्वम्भोनिधि m. sarvambhonidhi sea
रत्नाकर m. ratnAkara sea
अकूपार m. akUpAra sea
वरुणावास m. varuNAvAsa sea
लवणजलधि m. lavaNajaladhi sea
मन्दिर m. mandira sea
मीर m. mIra sea
पुरण m. puraNa sea
लवणवारि m. lavaNavAri sea
रत्ननिधि m. ratnanidhi sea
भरु m. bharu sea
सरस्वत् m. sarasvat sea
धृत्वन् m. dhRtvan sea
तरङ्गिणीनाथ m. taraGgiNInAtha sea
मकरालय m. makarAlaya sea
सिन्धु m. sindhu sea
वारिराशि m. vArirAzi sea
अम्बुधि m. ambudhi sea [n]
स्तम्भि m. stambhi sea
पलङ्कष m. palaGkaSa sea
चन्द्रजनक m. candrajanaka sea
यादोनाथ m. yAdonAtha sea
प्रेर्त्वन् m. prertvan sea
लवणसमुद्र m. lavaNasamudra sea
तरङ्गमालिन् m. taraGgamAlin sea
पूरण m. pUraNa sea
उदधि m. udadhi sea
Monier-Williams APTE Sanskr. Heritage Site Sandhi Engine Hindi-English