HOME Devanagari and Sandhi Trainer FAQ Help About
Transliteration output: Direction of translation:
IAST (Diacritics)
HK (ASCII)

Sanskrit to English
English to Sanskrit
Automatic
Some recent entries:
Sanskrit Grammar Transliteration English
यत् ind. yat that
तत् pron. tat that
पाचक m. pAcaka digester [that aids digestion]
तद्वत् adverb tadvat like that
अतस् adverb atas from that
तत्पुर्वम् indecl. tatpurvam before that
इत्यतः indecl. ityataH due to that
एवं किम् ? sent. evaM kim ? Is that so?
तत्कालम् indecl. tatkAlam at that time
तेन समयेन indecl. tena samayena at that time
तदानीम् indecl. tadAnIm at that time
एवं तर्हि phrase evaM tarhi in that case
भवान् एव किम् ? sent. bhavAn eva kim ? Is that you?
अपि तत् उष्णम् अस्ति ? sentence api tat uSNam asti ? Is that hot?
तद् तद् adverb tad tad this and that
तत्र indecl. tatra in that place
ततस् ततः phrase tatas tataH to that place
तत् शोभनम् sent. tat zobhanam That is fine.
तत् किम् ? sent. tat kim ? What is that?
सत्यम् भोः ! sent. satyam bhoH ! That is true!
तथा indecl. tathA in that manner
ओहो! तथा वा? expr. oho! tathA vA? Oh! Is that so?
अस्तु वा? expr. astu vA? Can that be so?
तदर्थं वा? expr. tadarthaM vA? Is it for that?
नो चेद् ind. no ced would that not!
न चेद् ind. na ced would that not!
तत् तुभ्यम् रोचते ? sent. tat tubhyam rocate ? do you like it? [Is that pleasing to you?]
तथा मा वद sent. tathA mA vada Don't say that.
पुनः एकवारं वदतु sent. punaH ekavAraM vadatu Say that again.
एतावत् एव? sent. etAvat eva? Only that much?
तथा भवति वा? sent. tathA bhavati vA? Can that be so?
तावद् adverb tAvad during that time
तत् किमपि मास्तु expr. tat kimapi mAstu Don't want that.
तत् अहमपि जानामि sent. tat ahamapi jAnAmi I too know that.
ततः प्रभुति adverb tataH prabhuti from that time on
भवतु नाम expr. bhavatu nAma Leave it at that.
तस्य मूल्यम् phrase tasya mUlyam the price of that
इयं लेखनी मदीया sent. iyaM lekhanI madIyA That pen is mine.
तत् वाहनं कस्य ? sent. tat vAhanaM kasya ? Whose car is that?
तत्क्षणम् acc. tatkSaNam just at that moment
तत्क्षणे loc. tatkSaNe just at that moment
अहो तत्तु सामान्यम् sent. aho tattu sAmAnyam Oh, that is common.
तत् अतीव अल्पमूल्यम् sent. tat atIva alpamUlyam That is very cheap.
सञ्जीवक adj. saJjIvaka one that exhilarates
तर्हि समीचीनम् expr. tarhi samIcInam O.K. if that is so.
अपि तत् विशालम् ? sentence api tat vizAlam ? Is that a large one?
तत् गृहम् कस्य? sentence tat gRham kasya? Whose house is that?
विज्ञायते expr. vijJAyate It is a fact that ...
ततः क्षणात् phrase tataH kSaNAt immediately upon that
तत् अहं द्रष्टुं न शक्तवती sent. tat ahaM draSTuM na zaktavatI I could not see that.
तथैव इति न नियमः sent. tathaiva iti na niyamaH It is not like that.
कियद् अस्ति तत्? sent. kiyad asti tat? Oh! That is not much.
तदानीन्तन adj. tadAnIntana belonging to that time
तदा --- प्रभृति indecl. tadA --- prabhRti from that time forward
तत् अहं कथं जानीयाम् ? sent. tat ahaM kathaM jAnIyAm ? How would I know that?
कथं तत् बृहत् आम्रम् ? sent. kathaM tat bRhat Amram ? How is that big mango?
भवान् अपि विश्वासं कृतवान्? sent. bhavAn api vizvAsaM kRtavAn? You too believed that?
तदहं बहु इच्छामि sent. tadahaM bahu icchAmi I like that very much.
तत् कस्य वाहनम्? sent. tat kasya vAhanam? Whose vehicle is that?
तथा कः उक्तवान् इति वयं जानीमः sent. tathA kaH uktavAn iti vayaM jAnImaH We know who said that.
तत् वाहनं न मदीयम् sent. tat vAhanaM na madIyam That is not my vehicle.
अहं तावदपि न जानामि वा? sent. ahaM tAvadapi na jAnAmi vA? Don't I know that much?
किमर्थं तद् न भवति? sent. kimarthaM tad na bhavati? Why can't that be done?
तद्धनं मदीयमिति स भाषते sent. taddhanaM madIyamiti sa bhASate he claims that property
ततः कथम् phrase tataH katham but how is it then that?
ततः कथम् phrase tataH katham but how is it then that?
तदेव अहम् अकथयम् sent. tadeva aham akathayam That is what I told her.
प्रसव m. prasava anything that is produced
तत् गृहम् बहु विशालम् sent. tat gRham bahu vizAlam That house is very large.
तत् सभागृहम् sent. tat sabhAgRham That is an assembly hall.
प्राप्तकाल adj. prAptakAla that whose time has arrived
स्तनन्धयः शिशुः m. stanandhayaH zizuH child that sucks the breast
एवं चेत् कथं जीवामः? sent. evaM cet kathaM jIvAmaH? In that case how do we live?
नो चेद् ind. no ced if not i.e. in order that not
न चेद् ind. na ced if not i.e. in order that not
कल्पवृक्ष m. kalpavRkSa the tree that grants any boon
तद्दिने किमर्थं भवान् न आगतवान्? sent. taddine kimarthaM bhavAn na AgatavAn? Why didn't you come that day?
पश्यतु, कः शब्दं करोति? sent. pazyatu, kaH zabdaM karoti? see, who is making that noise?
क्षणात्-क्षणात् n. kSaNAt-kSaNAt in this moment - in that moment
करमुक्तं इति दृष्टवान् sent. karamuktaM iti dRSTavAn I just saw that it is tax-free.
तर्हि समीचीनं एव स्यात् sent. tarhi samIcInaM eva syAt In that case it should be good.
पुत्रं लभस्व sent. putraM labhasva I bless that you may get a son.
तद् व्यवस्थां अहं करोमि sent. tad vyavasthAM ahaM karomi I will see to that arrangement.
अतिगरीयः क्रीणाति verb atigarIyaH krINAti buy something that is expensive
भवता वक्तव्यं आसीत् किल? sent. bhavatA vaktavyaM AsIt kila? Shouldn't you have told me that?
तस्यां द्रोण्यां जलम् नास्ति | sent. tasyAM droNyAM jalam nAsti | There is no water in that bucket.
मोहम् ब्रवीति verb moham bravIti { brU } say something that leads to error
तत्कारणतः इदानीं अनुभवतु sent. tatkAraNataH idAnIM anubhavatu Now you suffer on account of that.
तर्हि कुत्र दृष्टवान्? sent. tarhi kutra dRSTavAn? In that case where have I seen you?
परि उषित adj. pari uSita word that has not been strictly kept
अहं तद्दिने वर्गं न आगतवान् आसम् sent. ahaM taddine vargaM na AgatavAn Asam I did not attend the class that day.
ततस् ततः phrase tatas tataH what then? what took place after that?
सः बालः तस्य सोदरात् बलवत्तरः. sent. saH bAlaH tasya sodarAt balavattaraH. That boy is stronger than his brother.
प्रातःकाले एव सः तत् अपि कुर्यात् | sent. prAtaHkAle eva saH tat api kuryAt | In the morning he may do that as well.
एकं कार्यं कतिवारं वक्तव्यम्? sent. ekaM kAryaM kativAraM vaktavyam? How often should I tell you about that?
कुत्र ind. kutra how little is this consistent with that?
तर्हि तत्रैव दृष्टवान् sent. tarhi tatraiva dRSTavAn I must have seen you there in that case.
खादो अर्णस् adj. khAdo arNas i.e. having a flood that carries away the bank
खादो अर्ण adj. khAdo arNa i.e. having a flood that carries away the bank
एतावद् अनृतं वदति इति न ज्ञातवती sent. etAvad anRtaM vadati iti na jJAtavatI I(f) did no know that he would tell a such lie.
Monier-Williams APTE Sanskr. Heritage Site Sandhi Engine Hindi-English